Tabii
Türk sineması da çıkan her modadan karınca kaderince nasiplenir.
Bizde de az mı çevrildi Bond filimleri, az mı çevrildi Ringo'lar,
Cango'lar... Öyle görünür ki 1971 - 72 sezonunun modası da
«masal filimleri» olacaktır. 7 küçük adam, bir filmi «Pamuk
Prenses 7 Cüce» yi umulmadık iş başarısına ulaştırınca
Yeşilçam'da hemen masal kitapları karıştırılmaya basandı,
prodüktörler kapalı kapıların ardında filme gidecek masallar
üzerinde konuşmaya başladılar. Şimdiden bildiğimiz şu: İki
şirket «Keloğlan» ı filme alacak, bir başka şirket de «Ali
Baba ve Kırk Haramiler» i çevireceğini ilan etti, daha doğrusu
bunu, bu konuya el atılmaması için «Sayın prodüktör
arkadaşlarına» gazete ilanıyla duyurdu.
«HİKAYE-İ
SAÇSIZ OĞLAN»
Çocukluğumuzdaki
masalları unutmaya imkan var mı? Bütün masallar insanlara erdemli
olmayı, doğru olmayı, insan olmayı öğütler. Bir defa bu yüzden
«masal filmi modası», defile - konser karışımı sudan
filimierle, tek tabancayla 20 kurşunun sıkılıp 30 kişinin
öldürüldüğü Ringo ve Cango filimlerindan bin defa daha iyi,
daha dürüst, daha namuslu bir konudur. «Pamuk Prenses» gibi bir
batı masalı yerine, doğuya has motiflerle örgülü bir
Keloğlar'da daha ümit vardır başlangıçta. O bir yana, iki
şirketin filmi ele alış şekilleri de başta bir güven duygusu
veriyor insana. İsterseniz konuyu tek tek ele al p son gelişmeleri
verelim:
«Keloğlan»!
filme almayı tasarlayan şirketlerden ilki Rodos Film.
Onlar
radyolarda yayınlanan «Keloğlan» ı dinleyip «Keloğlan» ı
beyazperdeye transfer etmeye karar vermişler. Türkiye radyolarında
iki tane «Keloğlan» yayınlanıyor. Bunlardan biri Ankara Radyosu
Çocuk Saati’nde yayınlanıyor. Onu Ahmet Tümel yazıyor, ikinci
ve daha popüler olanı da yine aynı adı, «Keloğlan» adını
taşıyan bir reklam programı. O programı da Turgut Özakman
yazıyor ve iki programda da «Keloğlan» rolünü Devlet Tiyatrosu
sanatçılarından Rüştü Asyalı canlandırıyor.
Rodos Film’in
yapacağı «Keloğlan» da başrolü radyodaki Keloğlan, yani Rüştü
Asyalı yapacak. Rüştü Asyalı 25 yaşında sempatik, düzgün
hatlara sahip bir tiyatro oyuncusu. 1969/70 ders yılında Ankara
Devlet Konservatuvarı'nı bitirmiş. «IV. Murat»ta rol almış,
halen aynı tiyatronun kadrosunda... Kendisine bu filim için teklif
yapılınca Devlet Tiyatroları Genel Müdürü Cüneyt Gökçer'den
izin almış. Filimde sevgilisi rolünde cynıyacak olan da, yine
Devlet Tiyatrosu sanatçılarından ve Rüştü Asyalı'nın
nişanlısı olan Gülsevin Turıççekiç. Gülsevin Tunççekiç de
tam bir sanatçı aileden. Nişanlısı Rüştü Asyalı'yı biraz
tanıyorsunuz artık. Annesi Ankara Radyosu'nun hoca sanatçılarından
Vedia Tunççekiç, kardeşlerinden biri tiyatro artisti Gülsen
Alnıaçık, diğeri balerin Gülcan Tunççekiç.
Rodos
Film işi iyice ciddiye alıyor. Filmin rejisörlüğünü Metin
Erksan yapıyor. Senaryosunu da Suavi Süalp yazacak. Renkli olarak
çekilecek filimde trükajlı sahneler de bulunacak ve bu sahneler
(«Adsız Cengaver» de olduğu gibi) İngiltere'de yapılıp
sonradan filme eklenecek. Metin Erlçsan «Keloğlan» filmi için
şunları söylüyor:
-
«Her şey bir yana Keloğlan bizim masalımızdır. Sanıyorum Türk
halkı kendi özünden gelen bu kahramanı tutacaktır.»
VE
İKİNCİ KELOĞLAN
İkinci
«Keloğlan» filmini de Özler Film çevirecek. Prodüktör Müfit
İlkiz bu konuda şunları söylüyor:
-
«Duyduğunuz haberler doğrudur. Yılmaz Güney'le çevirdiğimiz
renkli filmin işleri biter bitmez bu konuya eğileceğiz. Tip kadar
senaryo da önemli olduğu için bu arada o dalda çalışmalar
yapılıyor. Masal konusunda ihtisası olan iki lise öğretmeni,
senaryocu arkadaşımız Erdoğan Tokatlı ve filmi çekecek Ertem
Göreç birkaç defa toplantı yaptılar. Şimdi Erdoğan Tokatlı
bey senaryoyu yazıyor. Şu anda «Keloğlan» rolünde kimi
oynatacağımıza henüz karar vermedik.»
Evet
şu anda durum budur. Metin Erksan ve Ertem Göreç gibi iki rejisör,
Erdoğan Tokatlı ve Suavi Süalp gibi iki senarist ilk anda ortaya
en azından ciddi bir işin konulacağını göstermektedir. Biz
gelişmeleri beklemeyi tercih edip sözü burada keselim ve son
olarak şunu ilave edelim. Ömer Şerifin ilk filmi olan «Goha»
aslında bir Keloğlan uyarlamasıydı. 1965 yılında da rejisör
Yavuz Yalınkılıç Keloğlan'ı günümüze adapte ederek çevirmiş
ve Keloğlan rolünde Öztürk Serengil’i oynatmıştı...(diğer
haberler için aşağıdaki linke tıklayın)
Yorumlar
Yorum Gönder